Quye
Poesía que germina
Autores: | Talero Castañeda, Libia Aurora Molina López, José Luis Carrillo Moreno, Adriana María Peña Quimbay, Guillermo Armando |
Somos vasos comunicantes, el territorio siente como nosotros, la misma sabia alimenta al tronco y la rama. Si no se hubieran talado los árboles la avalancha se habría controlado. Mis hermanos indígenas sí saben leer
las nubes y conversar con el viento y las semillas. La Pachamama es la Madre Naturaleza para todos, debajo de la tierra las raíces conversan, se aconsejan y se enseñan. De lo anterior nace nuestro anhelo de dejar semillas para que la mente que lea nuestros poemas encuentre algo de nuestra cultura ancestral, de una lengua viva, porque veinte son nuestros dedos y vigesimal es su sistema de numeración, el cual numera esta obra.
Nuestros ancestros Muiscas, viven en quienes hablan con la tierra, la entienden, la aman y le cumplen. Son los idóneos para administrarla y, tal vez, hasta puedan salvar el planeta.
De la lengua muisca somos árbol (QUYE):
raíz (CHIHIZA),
tronco (TAMO),
hoja (QUYECA)
y fruto (ÚTUWA),
expresándose mediante palabras.