ColombiaColombia
Detalle
ISBN 978-628-7502-90-1

Waimpirai. Etnoliteratura - Wayuunaiki

Autores:Vizcaíno Escobar, Edén Iván
Peñalver Henríquez, Eider Alfredo
Colaboradores:Cohen, Sergio (Adaptador)
Palmar Uriana, Carmen (Adaptador)
Princes Bruges, Joaquín Ramón (Adaptador)
Avila Pérez, Alfonso José (Editor Literario)
Bustos Bolaño, Consuelo (Narrador)
Avila Bustos, Camilo José (Ilustrador)
Herrera Lora, Rosa Alejandra (Coordinador Editorial)
Editorial:Santa Bárbara Editores E.U.
Materia:807 - Educación. investigación. temas relacionados con la literatura
Clasificación Thema::CBX - Lengua: historia y obras generales
JN - Educación
5PB - Relativo a los grupos étnicos, los pueblos indígenas, las culturas, las tribus y otros grupos de personas
Público objetivo:Enseñanza preescolar, infantil, primaria, secundaria y bachillerato
Colección:Colección Atüjaa
Disponibilidad:Disponible
Estatus en catálogo:Próxima aparición
Publicado:2023-06-17
Número de edición:1
Número de páginas:100
Tamaño:17x24cm.
Precio:$120.000
Encuadernación:Tapa blanda o bolsillo
Soporte:Impreso
Idioma:Español
Wayuunaiki

Reseña

el análisis y el diagnóstico de la situación educativa y el avance del Wayuunaiki en la escritura, vocalización y neologismos, indudablemente nos obliga a proponer mejores estrategias de apoyo al proceso de formación. Este tema es tan importante y complejo, que a su vez no deja de ser un problema de investigación que amerita examinar la situación del Wayuunaiki en los procesos de construcción del pensamiento propio; y por otra parte resaltar a estudiosos e investigadores como el licenciado Rafael Villalobos, José Pipo Álvarez, Román Fernández, Atala Uriana y muchos que continúan con aproximación a este tema que desde la perspectiva sociocultural contiene unos antecedentes históricos de suma importancia y desde lo institucional tiene unas trascendencias amparado en el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe y se analizan las implicaciones de las políticas lingüísticas del gobierno en esta materia (lingüístico-educativa), lógicamente que también hace parte del lenguaje imperceptible o dialogo a través de los sueños y en este caso la gran nación Wayuu lo introduce como fundamento de la vida.

Es importante manifestar que algunos historiadores, etnólogos, lingüistas, antropólogos, arqueólogos afirman que existieron tres troncos lingüísticos de tribus precolombinas: Chibchas, Caribes y Arawak; la palabra Arawak proviene del vocablo Caribe que traduce “dóciles o derrotados”, y se debe a las múltiples disputas que ellos tenían y así los consideraban los Caribes, quienes en la mayoría de los casos los vencían y masacraban.

Contáctenos:

Cámara del Libro. Calle 35 No.5A-05 / Tel. (571) 6017441231