Del alba hasta la tarde
Autor: | Guerrero, Julia Simona |
La palabra que mejor describe Del alba hasta la tarde, de Julia Simona Guerrero es mestizaje. Igual que los versos en que se describe a símisma es mestizaje. Mestizaje más antiguo que la América donde nació, un mestizaje verbal en el que se distinguen murmullos de antiguas civilizaciones. La metáfora y la mestiza, más aún ella, porque es dadora de vida nueva es algo nuevo, neo nato, neológico, una nueva realidad.Como los arrullos, sus poemas contienen voces del habla negra de la región donde nació Julia Simona y ritmos e inversiones que parecen del castellano antiguo.Sus poemas, por el ritmo, la rima, las repeticiones e inversiones, las asonancias y los ecos, parecen conjuros, hechizos, ocultas ceremonias verbales. Llama del mar, como Sensemayáde Nicolás Guillén, evoca y convoca el sonido de la caracola con onomatopeyas litorales.