ColombiaColombia
Detalle

Reseña

En la primera parte del libro se entrelazan diez manuscritos que, desde distintas miradas, reconstruyen los orígenes institucionales de la formación de intérpretes en Colombia y las raíces de una vocación que, sin aún llamarse “profesión”, ya transformaba realidades.
Margarita Rodríguez, recupera el inicio formal de los procesos de formación, cuando la intuición y el compromiso fueron los pilares sobre los cuales se edificó el oficio.
Por su parte, Henry Mejía Royet, José Antonio Leal Carvajal, Patricia Ovalle y Sandy Patricia Guerrero Salcedo, revelan la fuerza organizativa de un movimiento colectivo que marcó un antes y un después en el reconocimiento público y político de los intérpretes. Yenny Cortés y Jhon Bohórquez, ofrecen una lectura panorámica de los momentos que dieron forma al campo, analizando los hitos y tensiones que aún acompañan su desarrollo. La segunda parte, titulada Retos y oportunidades en la formación y el mercado laboral de los intérpretes de lengua de señas colombiana, abre una nueva dimensión de reflexión: la del presente y el porvenir de la profesión. Si la primera parte reconstruye la memoria, esta segunda mira hacia adelante, interrogando las formas en que la formación académica, la investigación y el ejercicio profesional configuran un nuevo paradigma para los intérpretes-traductores del país.

Contáctenos:

Cámara del Libro. Calle 35 No.5A-05 / Tel. (57) 6017441231